{"id":109,"date":"2008-11-07T19:19:31","date_gmt":"2008-11-07T19:19:31","guid":{"rendered":"http:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/?p=109"},"modified":"2008-11-07T19:19:31","modified_gmt":"2008-11-07T19:19:31","slug":"couturier-fanny","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/?p=109","title":{"rendered":"COUTURIER Fanny"},"content":{"rendered":"<p><strong>Activit\u00e9 professionnelle :<\/strong><br \/>\n<br \/>&nbsp;Suite \u00e0 mon stage chez M6 Th\u00e9matiques, j&rsquo;ai continu\u00e9 de travailler en tant qu&rsquo;intermittente jusqu&rsquo;\u00e0 mi-f\u00e9vrier. J&rsquo;y faisais de la logistique et de la validation d&rsquo;adaptation.<br \/>\n<br \/>&nbsp;Adaptation sous-titrage de divers documentaires vers l&rsquo;anglais.<br \/>\n<br \/>&nbsp;Freelance chez <a href=\"http:\/\/www.cinecim.fr\/\">Cin\u00e9cim<\/a>, laboratoire de post-production, dans le service adaptation.<br \/>\n<br \/>&nbsp;Depuis mars 2010, freelance pour divers labos et bo\u00eetes de production en sous-titrage et voice-over fran\u00e7ais-anglais ou anglais-fran\u00e7ais, ainsi que sous-titrage sourd et malentendant.<\/p>\n<p><strong>Stage de fin d&rsquo;\u00e9tudes :<\/strong><br \/>\n<a href=\"www.m6.fr\/html\/index_m6.shtml\">M6 Th\u00e9matiques<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Activit\u00e9 professionnelle : &nbsp;Suite \u00e0 mon stage chez M6 Th\u00e9matiques, j&rsquo;ai continu\u00e9 de travailler en tant qu&rsquo;intermittente jusqu&rsquo;\u00e0 mi-f\u00e9vrier. J&rsquo;y faisais de la logistique et de la validation d&rsquo;adaptation. &nbsp;Adaptation sous-titrage de divers documentaires vers l&rsquo;anglais. &nbsp;Freelance chez Cin\u00e9cim, laboratoire de post-production, dans le service adaptation. &nbsp;Depuis mars 2010, freelance pour divers labos et bo\u00eetes &hellip; <a href=\"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/?p=109\" class=\"more-link\">Continuer la lecture<span class=\"screen-reader-text\"> de &laquo;&nbsp;COUTURIER Fanny&nbsp;&raquo;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[91],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/109"}],"collection":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=109"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/109\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=109"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=109"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=109"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}