{"id":13,"date":"2005-09-17T17:50:18","date_gmt":"2005-09-17T17:50:18","guid":{"rendered":"http:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/?p=13"},"modified":"2005-09-17T17:50:18","modified_gmt":"2005-09-17T17:50:18","slug":"harrison-hines-anna","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/?p=13","title":{"rendered":"HARRISON HINES Anna"},"content":{"rendered":"<p><strong>Stage de fin d&rsquo;\u00e9tudes <\/strong>:<br \/>\n<br \/>&nbsp;<a href=\"www.teletota.fr\/ \">T\u00e9l\u00e9tota<\/a><\/p>\n<p><strong>Activit\u00e9 professionnelle <\/strong>:<\/p>\n<p>Traduction, adaptation ind\u00e9pendante. Sous-titrage fran\u00e7ais-anglais.<\/p>\n<p>Travaille actuellement en free-lance pour plusieurs soci\u00e9t\u00e9s fran\u00e7aises, anglaises et am\u00e9ricaines. Bas\u00e9e \u00e0 Seattle.<\/p>\n<p>&nbsp;Sous-titrages de documentaires, long-m\u00e9trages, t\u00e9l\u00e9-films, audiocoms pour DVD (cin\u00e9ma, musique, art), Relev\u00e9s de dialogue, Simulations<\/p>\n<p>&nbsp;Traductions pour Les <a href=\"www.cahiersducinema.com\/\">Cahiers du cin\u00e9ma<\/a>, pour l\u2019ENSA\/CNRS (art, architecture\u2026)<\/p>\n<p>&nbsp;Traductions de pr\u00e9sentations et promotions en cosm\u00e9tologie, informatique, m\u00e9decine, de sites web, de livres sur le cin\u00e9ma et les m\u00e9dias (notamment <a href=\"http:\/\/www.cinematheque.fr\/fr\/espacecinephile\/evenements\/cinema-shoah.html\">Le cin\u00e9ma et la Shoah, un art \u00e0 l&rsquo;\u00e9preuve de la trag\u00e9die du 20e si\u00e8cle<\/a>).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Stage de fin d&rsquo;\u00e9tudes : &nbsp;T\u00e9l\u00e9tota Activit\u00e9 professionnelle : Traduction, adaptation ind\u00e9pendante. Sous-titrage fran\u00e7ais-anglais. Travaille actuellement en free-lance pour plusieurs soci\u00e9t\u00e9s fran\u00e7aises, anglaises et am\u00e9ricaines. Bas\u00e9e \u00e0 Seattle. &nbsp;Sous-titrages de documentaires, long-m\u00e9trages, t\u00e9l\u00e9-films, audiocoms pour DVD (cin\u00e9ma, musique, art), Relev\u00e9s de dialogue, Simulations &nbsp;Traductions pour Les Cahiers du cin\u00e9ma, pour l\u2019ENSA\/CNRS (art, architecture\u2026) &nbsp;Traductions de &hellip; <a href=\"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/?p=13\" class=\"more-link\">Continuer la lecture<span class=\"screen-reader-text\"> de &laquo;&nbsp;HARRISON HINES Anna&nbsp;&raquo;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[57],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13"}],"collection":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=13"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=13"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=13"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=13"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}