{"id":159,"date":"2008-11-01T11:00:00","date_gmt":"2008-11-01T11:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/?p=159"},"modified":"2008-11-01T11:00:00","modified_gmt":"2008-11-01T11:00:00","slug":"lamy-margaux-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/?p=159","title":{"rendered":"LAMY Margaux"},"content":{"rendered":"<p><strong>Internships<\/strong> : <\/p>\n<p>&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.cmc-video.fr\/index.htm\">CMC<\/a>,<br \/>\n<br \/>&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.dubbing-brothers.com\/home.php\">Dubbing Brothers<\/a> (spotting, proofreading, etc)<br \/>\n<br \/>&nbsp;Ellipsanime (translation of scripts, synopses, bibles, for animation series).<\/p>\n<p><strong>Professional Activity<\/strong> :  <\/p>\n<p>&nbsp;Production Manager at Dubbing Brothers subtitling service (4 years)<br \/>\n<br \/>&nbsp;Since 2004, freelance translator: subtitling, voice-over, dubbing.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Internships : &nbsp;CMC, &nbsp;Dubbing Brothers (spotting, proofreading, etc) &nbsp;Ellipsanime (translation of scripts, synopses, bibles, for animation series). Professional Activity : &nbsp;Production Manager at Dubbing Brothers subtitling service (4 years) &nbsp;Since 2004, freelance translator: subtitling, voice-over, dubbing.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[62],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/159"}],"collection":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=159"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/159\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=159"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=159"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=159"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}