{"id":175,"date":"2011-09-18T18:32:00","date_gmt":"2011-09-18T18:32:00","guid":{"rendered":"http:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/?p=175"},"modified":"2011-09-18T18:32:00","modified_gmt":"2011-09-18T18:32:00","slug":"nebor-elsa","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/?p=175","title":{"rendered":"NEBOR Elsa"},"content":{"rendered":"<p><strong>Stage de fin d&rsquo;\u00e9tudes<\/strong> :<br \/>\n<br \/>&nbsp;Blue Elements (sous-titrage pour sourds et malentendants)<br \/>\n<br \/>&nbsp;<a href=\"www.titrafilm.com\">Titra<\/a><\/p>\n<p><strong>Situation professionnelle<\/strong> :<br \/>\n<br \/>&nbsp;Traductrice freelance, notamment pour <a href=\"http:\/\/www.cinekita.fr\">Cinekita<\/a><br \/>\n<br \/>&nbsp;Doublage Esp->Fr pour <a href=\"http:\/\/mjmpostprod.com\/\">MJM post-prod<\/a> de la s\u00e9rie <em><a href=\"http:\/\/www.antena3.com\/series\/el-secreto-de-puente-viejo\/ \">El Secreto de Puente Viejo<\/a><\/em><br \/>\n<br \/>&nbsp;Assistante de fran\u00e7ais \u00e0 l&rsquo;<a href=\"http:\/\/www.ulip.lon.ac.uk\/\">Universit\u00e9 de Londres \u00e0 Paris<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Stage de fin d&rsquo;\u00e9tudes : &nbsp;Blue Elements (sous-titrage pour sourds et malentendants) &nbsp;Titra Situation professionnelle : &nbsp;Traductrice freelance, notamment pour Cinekita &nbsp;Doublage Esp->Fr pour MJM post-prod de la s\u00e9rie El Secreto de Puente Viejo &nbsp;Assistante de fran\u00e7ais \u00e0 l&rsquo;Universit\u00e9 de Londres \u00e0 Paris<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[107],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/175"}],"collection":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=175"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/175\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=175"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=175"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=175"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}