{"id":223,"date":"2012-09-10T11:21:00","date_gmt":"2012-09-10T11:21:00","guid":{"rendered":"http:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/?p=223"},"modified":"2012-09-10T11:21:00","modified_gmt":"2012-09-10T11:21:00","slug":"cocquyt-justine","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/?p=223","title":{"rendered":"COCQUYT Justine"},"content":{"rendered":"<p><strong>Stage de fin d&rsquo;\u00e9tudes : <\/strong> Stage de sous-titrage de deux mois chez <a href=\"www.softitrage.com\">Softitrage<\/a>, Paris.<\/p>\n<p><strong>Activit\u00e9 professionnelle :<\/strong>  Adaptatrice chez <a href=\"www.wakanim.tv\">Wakanim<\/a> \u00e0 Tourcoing. Cr\u00e9ations de sous-titres en collaboration avec un traducteur Japonais-Fran\u00e7ais pour des anim\u00e9s japonais. Mi-temps en CDI.<\/p>\n<p>Sous-titrage freelance pour <a href=\"www.softitrage.com\">Softitrage<\/a> et doublage pour <a href=\"http:\/\/lylo.tv\/\">Lylo<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Stage de fin d&rsquo;\u00e9tudes : Stage de sous-titrage de deux mois chez Softitrage, Paris. Activit\u00e9 professionnelle : Adaptatrice chez Wakanim \u00e0 Tourcoing. Cr\u00e9ations de sous-titres en collaboration avec un traducteur Japonais-Fran\u00e7ais pour des anim\u00e9s japonais. Mi-temps en CDI. Sous-titrage freelance pour Softitrage et doublage pour Lylo<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[117],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/223"}],"collection":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=223"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/223\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=223"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=223"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=223"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}