{"id":297,"date":"2015-09-30T15:16:01","date_gmt":"2015-09-30T15:16:01","guid":{"rendered":"http:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/?p=297"},"modified":"2019-05-31T09:39:02","modified_gmt":"2019-05-31T09:39:02","slug":"albarel-alexia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/?p=297","title":{"rendered":"ALBAREL Alexia"},"content":{"rendered":"<p><strong>Activit\u00e9 professionnelle<\/strong> :<br \/>\nTraductrice\/adaptatrice salari\u00e9e &#8211; service sous-titrage chez <a href=\"www.lylo.tv\/fr\/\">Lylo<\/a><br \/>\nTraductrice\/adaptatrice freelance &#8211; voice-over pour <a href=\"www.imagine.ac\/\">Imagine<\/a><\/p>\n<p><strong>Stage de fin d&rsquo;\u00e9tudes<\/strong> :<br \/>\n2 mois chez <a href=\"www.imagine.ac\/\">Imagine<\/a> et 1 mois chez <a href=\"www.dubbing-brothers.com\/\">Dubbing<\/a><\/p>\n<p><strong>Parcours universitaire<\/strong> :<br \/>\n2014\/2015 : Universit\u00e9 Paris Ouest &#8211; Nanterre La D\u00e9fense<br \/>\nM2 Pro TAV (m\u00e9moire : \u00ab\u00a0la traduction au c\u0153ur du m\u00e9tier de directeur artistique\u00a0\u00bb)<br \/>\n2013\/2014 Universit\u00e9 Sorbonne Nouvelle &#8211; Paris 3<br \/>\nM1 LLCE Anglais sp\u00e9. Linguistique (m\u00e9moire : \u00ab\u00a0la traduction des jeux de mots dans les sous-titres de la sitcom <em>Friends<\/em>\u00ab\u00a0)<br \/>\nSemestre d&rsquo;\u00e9change \u00e0 New York University<br \/>\n2010\/2013 Universit\u00e9 Sorbonne Nouvelle &#8211; Paris 3<br \/>\nLicence LLCE Anglais<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Activit\u00e9 professionnelle : Traductrice\/adaptatrice salari\u00e9e &#8211; service sous-titrage chez Lylo Traductrice\/adaptatrice freelance &#8211; voice-over pour Imagine Stage de fin d&rsquo;\u00e9tudes : 2 mois chez Imagine et 1 mois chez Dubbing Parcours universitaire : 2014\/2015 : Universit\u00e9 Paris Ouest &#8211; Nanterre La D\u00e9fense M2 Pro TAV (m\u00e9moire : \u00ab\u00a0la traduction au c\u0153ur du m\u00e9tier de directeur &hellip; <a href=\"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/?p=297\" class=\"more-link\">Continuer la lecture<span class=\"screen-reader-text\"> de &laquo;&nbsp;ALBAREL Alexia&nbsp;&raquo;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[132],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/297"}],"collection":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=297"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/297\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":562,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/297\/revisions\/562"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=297"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=297"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mastertraduction.parisnanterre.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=297"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}