DIDIER Margaux

Internship :

 6 months at Audiophase –> Linguistic coordinator for the dubbing of a sports coaching program, from French to American English.

 Dubbing experience with the Studios Anaphi, Malakoff
on Mosaic : Rescue: Special Ops

Career :
Freelance translator/adaptor based in Paris, France

 Until March 2013, I continued as Linguistic coordinator.
at Audiophase

 Dubbing (adaptation and spotting) of episodes 6, 16 (2nd half) and 22 of « Rescue: Special Ops » for Anaphi Studios.

 Dubbing of The Bold and the Beautiful and Family Guy (on-going)

 Translation (fr –> eng) forCongrats! Magazine (version 1.5) – Edito ;

 Subtitling on Ayato
. Le Grand voyage de la vie (Das Ende iste mein Anfang), Jo Beier – Arte, 2012
. Drancy (1941-1944) An Internment Camp outside Paris (Drancy, Histoire d’un camp aux portes de Paris), Philippe Saada
. A l’heure de Greenwich, portrait de William Fox-Pitt (Getting to Greenwich), Lizzie Greenwood-Hughes – Equidia Life, 2011
. The Spiral (épisodes 3 & 4), Hans Herbots – Arte, 2012
. The She-wolves (Les Louves), a short film by Nicolas Giuliani – 2012

 Dubbing on Mosaic
. Industrial videos forErnst & Young
. The Bold and the Beautiful

 Voice-over :
. Wild Animal Orphans, « Cat Trouble » – France 5, 2011

NURSOO Mevissen

Internship :

 4 months at Datawords/Datasia (multimedia integrator)

 1 month at TVS (spotting, text integration, simulation)

Career :

 Webmaster/Integrator at Matchbox (Paris, 75002)

 Responsible for the English production and maintenance of the digital content of Rolex.com

DELCROIX Laëtitia

Internship :

 I worked with a freelance translator on subtitling and dubbing projects.

 Audiophase (proofreading and translation, voice over and subtitles).

Career :

 Freelance translator (subtitling, dubbing, voice over)

RIVERO Mathieu

Internship :

 ExeQuo (video games)
11, rue Moreau
75011 Paris

Career :

 Freelance literary translator (Éditions du Céléphaïs, where I started by doing volunteer work)

 Publishing assistant : Éditions Hydromel

 Chief editor webzine Ludovox

 Technical translator (Pharmaceutical, medicine, boating industry, marketing, finance)

 English teacher in engineering school

 Author of La voix brisée de Madharva and Or et nuit

CUGNOD Gregory

Internship :

 Dubbing proofreader at TF1 (apr 2011 – oct 2011)

Career :

 Dubbing proofreader at TF1 (nov 2011 – oct 2012)

 Freelance dubbing and voice-over translator (nov 2012 – present)