Stage de fin d’études :
B.B. COM (mai-juin 2008)
entraînement au repérage
entraînement à la traduction
recalage
simulation
Activité professionnelle :
Depuis septembre 2011 : Enseignante d’anglais et de FLE
Entre 2008 et 2011 : Traductrice / adaptatrice en free-lance.
Sous-titrage de longs et courts métrages, films documentaires, bonus DVD (+ transcription).
Traduction éditoriale pour les éditions Lonely Planet.
Traduction technique pour une société anglaise de consulting.
Traduction simultanée pour le festival des Antipodes
L’adaptation audiovisuelle a représenté entre 0% et 25% de mon activité. Après des débuts plutôt encourageants, les caractéristiques du travail en freelance et la dégradation des conditions de travail ont eu raison de ma motivation…