CORBEL Benjamin

Stage de fin d’études :

2006 : Premier stage chez Goa puis testeur linguistique de jeux vidéo chez Electronic Arts.

Activité professionnelle :

2007 – 2009 : Coordinateur de l’équipe de localisation anglais-français/français-anglais chez Goa à Paris puis Goa Games Services Limited à Dublin. Responsable des MMORPG Dark Age of Camelot, Warhammer Online et du portail de jeux en ligne GOA.COM.

2009 – 2011 : Chef de projet chez Around the word dans la localisation de jeux vidéo : MMO DAoC, WAR, TERA, RIFT, Aion, Champions Online…

2011 – à ce jour : Traducteur/Relecteur freelance près de Rouen
• Traduction dans divers domaines : juridique, technique, informatique… pour Around The Word, Translated, TSI, etc.

BONNEAU Vincent

Stage de fin d’études :

 F for films

 Audiophase

Activité professionnelle :

ADAPTATEUR AUDIOVISUEL FREELANCE

Références:

Image Hosted by ImageShack.us

 Styles de stars : Halle Berry (22’ sous-titrage et voice-over) Uma Thurman et Sandra Bullock (sous-titrage uniquement) pour la chaîne E! Entertainement.

 Trois épisodes de Au bonheur des bêtes (13 X 22’, voice-over) pour Planète.

 Discovery Atlas : la Chine (9 vignettes de 2’ à 3’, sous-titrage et voice-over) pour Discovery.

 Discovery Atlas : l’Italie (8 vignettes de 2 à 3’, sous-titrage et voice-over) pour Discovery.

 Les grandes découvertes de l’Antiquité : inventions technologiques (50’ voice-over) pour Planète.

Image Hosted by ImageShack.us

 Kenneth Branagh filme “La Flûte enchantée” (50’ voice-over)

Image Hosted by ImageShack.us

 Deux épisodes de Familles du monde (18 X 26’, voice-over) pour Ma Planète.

CHEMIN Lina

Traductrice freelance

Sous-titrage d’expositions virtuelles de la National Gallery de Londres

 « Leonardo Live »
de la Royal Academy of Arts

 « Manet, Portraying Life »
et du British Museum

 « Vikings Live »

 « Pompei »

Sous-titrages et traductions pour des expositions du musée du Quai Branly

 « Samouraï, armure du guerrier »

 « Māori ».

Sous-titrage DVD

 Séries « The Walking Dead »

 Web-séries : « The Beauty Inside » de Drake Doremus,

 Films : « Les Contes d’Hoffmann », « The Arbor », « L’Homme au Complet Blanc », « Dreck », « La Passion de Jeanne D’arc », « Sexy Dance 2 », , « $5 A Day », « Irena Sendler », « Love Ranch », « Tactical Force », Documentaires et films musicaux : « Iron Maiden: 12 Wasted Years », « Queen: A Magic Year », « Nick Cave: Dig Lazarus Dig », « Yellow Submarine », « Curtis Mayfield », « Herman’s Hermits », « Dusty Sprinfield », « One Night in Paris » de Mika, « The Killers », Making-of « Prima Donna » de Rufus Wainwright, « Exile on Main Street » des Rolling Stones, Making-of « The Pianist » de Roman Polanski, Réédition d’ »Achtung Baby » de U2.

Sous-titrage de séries et de films pour Sundance Channel et Paramount Channel :
« Mad Men », « The Red Road », « Rectify », « Le Limier », « L’Anglais », « Une Espèce de Garce », « Le Secret des Incas », « The Kitchen », « Les Survivants », « Ironweed », « La Femme à Abattre », « Le Clown est Roi »…

Voice-over d’émissions télévisées pour E! Entertainment et National Geographic.