Internship:
Titra (2 months) –> Spotting for subtitling
Gaumont-Alphanim (3 months) –> Translation of screenplays, marketing files, technical memos…
Career: Regular contracts with Titra and Gaumont-Alphanim.
Internship:
Titra (2 months) –> Spotting for subtitling
Gaumont-Alphanim (3 months) –> Translation of screenplays, marketing files, technical memos…
Career: Regular contracts with Titra and Gaumont-Alphanim.
Stage de fin d’études : La Marque Rose, Paris, en tant que relectrice
Situation professionnelle : Séjour linguistique prolongé au Mexique, emploi dans la restauration
Internship: La Marque Rose, Paris – proofreader
Career: Long trip to Mexico, working in the restaurant industry
Stage de fin d’études :
3 mois à L’atelier d’images,
1 mois chez TVS ,
1 mois chez LVT.
Situation professionnelle : depuis septembre 2010
free lance multilingue et STSM pour différents clients
CDD chez LVT dans le service repérage-simulation.
Instership:
3 months at L’atelier d’images,
1 month at TVS ,
1 month at LVT.
Career: since Septembre 2010
freelance multilingual translation and for the hearing impaired,
Employed by LVT for spotting and simulation.
Stage de fin d’études :
Kinotayo _ Festival du cinéma japonais contemporain
Traduction pour les sous-titres de 4 films au programme.
Traduction du site internet vers le japonais.
Situation professionnelle :
Assistante éditoriale chez Kazé manga.