ROYER Anne-Cécile

Stage de fin d’études : chez EVOCATI, LE spécialiste de la traduction et de la localisation de jeux vidéo. Stage de cinq mois, dédié à la traduction de fichiers « in game », de communiqués de presse, de manuels, guides, sites…

Situation professionnelle : Traductrice indépendante dans le domaine de l’informatique (communiqués de presse, manuels, logiciels, …) depuis novembre 2010.

BENREJDAL Laetitia

Stage de fin d’études :

1/ Soundfactor Studios (Boulogne, 92).
Formée 2 mois au logiciel de doublage Syncode.

 Type de programmes doublés par Soundfactor : telenovelas brésiliennes, mangas, docu, etc.

2/ Titra Films (93)
Stage de sous-titrage 1 mois.

 Appris à travailler sur TitraPro (logiciel de sous-titrage en interne)

 Appris à repérer, caler et simuler.

Situation professionnelle :
Auteur de doublage free-lance depuis 2010.
Doublage de séries et sitcoms pour VF Productions, Synchro France, All In Studios, Studio Belleville…
Logiciels les + utilisés: Mosaic, Synchronos et Cappella

RENAULT Morgan

Internship : La Marque Rose, Titra

Career: Audiodescription –

Since December 2010

 Le Fils à Jo, by Philippe Guillard for TITRA FILM, with Hélène Bleskine.

 Le Bruit des Glaçons (The Clink of Ice), by Bertrand Blier.

 La Pire semaine de ma vie (The Worst Week of My Life), episodes 1 & 2, by Frédéric Auburtin.

 La Proie (The Prey) by Eric Valette.

 Sans Identité (Unknown), by Jaume Collet-Serra.

 Case Départ, by Thomas Ngijol, Fabrice Eboué and Lionel Steketee.

 La Guerre des Boutons (War of The Buttons), by Yves Robert.

  Rue Cases-Nègres (Sugar Cane Alley), by Euzhan Palcy.

 10 Jours En Or, by Nicolas Brossette.

 After, by Géraldine Maillet.

 Anna Karénine, by Joe Wright.

 Blackbird, by Stefan Ruzowitzky.

 Camping 2, by Fabien Ontoniente.

 Harry Potter et les Reliques de la Mort, partie 1, by David Yates.

 Le Corniaud, by Gérard Oury.

 Ma Femme, ma Fille, Deux Mariages, by Guila Braoudé.

 Main dans la Main, by Valérie Donzelli.

 Maman, by Alexandra Leclère.

 Berthe Morisot, by Caroline Champetier.

 Raspoutine, by Josée Dayan.

 Happiness Therapy, by David O. Russell.

 Alice au Pays des Merveilles, by Tim Burton.

 Mohammed Dubois, by Ernesto Ona.

 Remember Me, by Allen Coulter.

 Le Dernier Exorcisme, Part II, by Ed Gass-Donnelly.

 Des Abeilles et des Hommes, by Markus Imhoof.

 Moi, Moche et Méchant 2, by Chris Renaud et Pierre Coffin.

 La Couleur des Sentiments, by Tate Taylor.

 La Crème de la Crème, by Kim Chapiron.

 Ki Lo Sa ?, by Robert Guédiguian.

Since 2011: member of the indie pop band Bel Plaine under contract with Wagram/Cinq7, Wagram Publishing and W Spectacles

April, May and June 2012: Audiodescription at France Télévision for the local and presidential elections, including campaign commercials.

Voice Over Adaptation for SEPRODUCTION.

BENREJDAL Laetitia

Internship:

1/ Soundfactor Studios (Boulogne, 92).
2-months internship

 Trained on Syncode (dubbing software).

 I dubbed Brazilian telenovelas, mangas, doucmentaries, etc.

2/ Titra Films (93), 1-month internship

 Trained on TitraPro (Titra’s subtitling software)

 Trained for technical preparation of subtitles (detection, timing, and simulation)

Career:
Dubbing of series and sitcoms for VF Productions, Synchro France, All In Studios, Studio Belleville…